Posts Tagged ‘Portugal’

.photo || Winter in Portugal: 2016.

Sunday, April 3rd, 2016

Этой зимой был любимый музей, один из любимых пляжей, несколько закатов, ради которых стоило ехать на край земли, темно-синие узоры на плитке, утренний кофе на противоположном берегу реки, эхо от шуток коллег, пробка в почти ста вариантах, коктейль “тебе обязательно понравится”, с грейпфрутом и кардамоном, много океана и стопка бумаги, которая сделала любимую сказку немного моей.

.photo || 46 days in Portugal – 2015.

Monday, September 7th, 2015

Этим летом в Португалии мы с Элей:

– познакомились с «клубом любителей закатов» Алкочете;
– выяснили, что, кроме обожаемого Santini, есть Résvés, и среди сортов этого мороженого можно найти розу и лайм с эвкалиптом, но если хочется мороженое с портвейном или мадейрой — прямая дорога в Gelato Therapy;
– признали, что Azenhas do Mar очень симпатичный поселок, но делать там нечего от слова «совсем»;
– полюбили praia da Adraga — самый прекрасный пляж в окрестностях Синтры;
– удивлялись, что в парке Marechal Carmona какое-то астрономическое количество разнообразных кур и уток и пили шоколадное молоко в кафетерии близлежащего Дома Историй;
– провели день в Лиссабонском зоопарке. С энциклопедией, бутербродами, мороженым и бесплатной «канатной дорогой»;
– обнаружили, что уже можно ходить вместе на концерты классической музыки под открытым небом, и на джаз: еще год назад Бублик просилась домой после первых 15 минут;
– много обнимались с друзьями.

В общем, это были замечательные полтора месяца. Жаль только, что пролетели они очень быстро :)

.trip || São Miguel, Açores.

Monday, July 20th, 2015

С «островной» Португалией у меня всё как-то не складывалось: то времени не было, то особого желания, то ещё что-то мешало. И вот, наконец-то, свершилось: эта публикация будет о моей первой поездке на Азорские острова.

(more…)

.trip || Winter in Lisbon.

Thursday, March 5th, 2015

.trip || Algarve, Portugal: waves, cliffs and a cup of coffee near the ocean.

Thursday, February 19th, 2015

.photo || Summer in Portugal: Lisbon is ♥

Wednesday, August 20th, 2014

Очень тяжело писать о ком-то, кого любишь. Потому что все хорошее само собой разумеется, а что-то плохое не имеет значения. После всего прожитого, вы срастаетесь, и грань между «о нём» и «о себе» становится настолько тонкой, что в твоем сердце его дыхание, и это не удивляет, просто так и должно быть. И не пишется, нет.
Но приходит время, вся нежность складывается в звуки-слова, и тогда говоришь о запахе океана, о лучших закатах в жизни, о шепоте Тежу. О кружевах Ориенте, бесконечной брусчатке и вечерних песнях в Альфаме. О цветных кораблях в порту, о том, что иногда встречаются случайные родные люди, о лепестках розовых олеандров. О первом утреннем кофе, узорах на плитке и предрассветной тишине на Каиш ду Содре.
Говоришь о самом прекрасном, самом близком с теми, для кого он тоже особенный.
О своем городе.

(more…)

.photo || Summer in Portugal: week two.

Wednesday, July 30th, 2014

За вторую неделю мы:
– прокатились в Синтру и посмотрели, наконец-то, Регалейру, с ее винтовой лестницей и красивым парком;
– смирились с тем, что розовый котик присутствует во время завтраков на столе;
– добрались до Монсанту, где встретили закат и обошли все улицы раза по четыре минимум;
– не искупались в термальных водах под границей с Испанией, потому что перепутали их с муниципальным бассейном;
– искупались в муниципальном бассейне какого-то приграничного села думая, что он имеет отношение к термальным водам;
– доехали до Порту, где обзавелись бутылкой “колейты” 1983 года от Kopke (и еще парочкой интересных бутылок), порадовались девочке на перилах, переночевали с видом на Доуру и погреба Гайи (как же там шумно ночами, на этой туристической улице!), а утром Бублик благополучно забыла розового котика на втором этаже кровати;
– заехали посмотреть Агеду с ее зонтиками;
– побродили немного по пляжу в Назаре;
– …и несколько раз посетили Гинчу.
Обо всем этом и будут картинки :)

(more…)

.useful_info || Про “едим не дома” в Португалии.

Wednesday, July 30th, 2014

Итак, маленькая заметка из категории “это стоит знать при походе в португальскую забегаловку”. КО, как говорится, но мало ли :)
Посвящается Алёне, которой я забыла оную отправить вместе с португальской презентацией.

1. Стартеры — entradas — платные.

Обычный “стартер-набор” состоит из корзинки со свежим хлебом (pão), маленькой тарелочки маринованных оливок (azeitonas), небольших упаковок с паштетом из сардин и/или тунца и сыра. Чаще всего стоит все это счастье евро-полтора. Если вы не хотите платить — изначально откажитесь или не трогайте уже принесенные “стартеры”. В дорогих ресторанах в качестве “начала обеда” могут подавать тарелку с хамоном (presunto), салат из осьминогов (salada de polvo) и неочищенные креветки. Набор подобных стартеров обойдется в 4-8 евро в зависимости от ценовой политики ресторана и объема блюда.
Цена на тарелку “стартеров” может быть одна для всех составляющих, и тогда, употребив по прямому назначению хотя бы одну из них, имеет смысл доедать все, но также может прописываться в меню для каждой отдельно в формате: “хлеб — 30 центов, масло — 50 центов” и так далее, посему меню лучше читать внимательно.

2. Основные блюда подаются в формате “всё включено”.

Чаще всего в меню будут названия только рыбных или мясных блюд (в меню небольших ресторанчиков пишут название рыбы или мяса не вдаваясь в детали), без указания, какой гарнир к ним подаётся, и подаётся ли вообще. Так делается потому, что в Португалии, в нормальных заведениях коих 99.9%, все мясные/рыбные блюда по умолчанию подаются с “типовым” гарниром.
Так, рыбные блюда в качестве гарнира включают в себя вареный картофель, салатные листья, брокколи или зеленый горошек (реже), мясные блюда подаются с картофелем-“фри”, белым рисом и небольшим количеством овощей.
Нормалья сервировка, которой не стоит пугаться (“мы же это не заказывали!”, ага) – это мясо или рыба на отдельном блюде, гарнир – на отдельном блюде. Причем, если компания заказала блюда, подразумевающие одинаковый гарнир, его вынесут на одной большой тарелке.

3. Vinho da casa и vihno de mesa.

Не бойтесь заказывать в ресторанах “домашние вина”: как правило, они недорогие, и весьма неплохи на вкус. Они редко подаются в бутылках, чаще в кувшинах и графинах, а потому и заказать их можно в формате “графин” и “половина графина” (грубо говоря литр и поллитра).
Португальская версия сангрии также существует, причем, во многих вариантах: начиная от привычных, и заканчивая изысками, в которых присутствует игристое и лесные ягоды, так что летом от жары есть чем спасаться.

4. Старайтесь не просить заменить одну составляющую блюда другой.

Как правило. такое “работает” только в больших и/или дорогих ресторанах. В маленьких вашу просьбу или не поймут, или скажут “конечно-конечно”, и все равно принесут блюдо в том виде, в котором оно было в меню. Единственное, что подлежит выбору – это гарнтиры, так что если вы уверены, что можете объяснить милому португальскому дедушке, ни слова ни понимающему по-английски, что вы хотите заменить салат вареным рисом – дерзайте.

5. Температура.

Если вы заказываете воду, то по умолчанию получаете бутылочку холодной или комнатной температуры воды без газа (natural). При заказе вас, скорее всего спросят, “com gas” или “sem gas” ( с “газом” или “без газа”). Если вы не хотите целую бутылку, можете смело просить стакан воды (copo de agua) – это будет обычная питьевая вода, и платить за нее, скорее всего, не придется вообще. Впрочем, чтобы вам подали стакан холодной воды, придется проявить немного изобретательности и попросить лед.
Большая часть блюд в португальских ресторанах и кафе готовится “под вас”, то есть не разогревается из уже имеющихся запасов, а потому может подаваться достаточно горячей.

6. Супы.

Самое дешевое блюдо в любом ресторане – «суп дня». Чаще всего это “кальдо верде” или овощной суп, со шпинатом, фасолью и прочими растительного происхождения радостями. В некоторых ресторанчиках в качестве основы для подобного супа используется бульон, оставшийся после варки рыбы.

7. И еще.

В пастелериях считается нормальным кушать десерты руками.
Заказывая крабов помните, что вам подадут дюжину разных крючков, молоточков и вилочек: для меня лет восемь назад это стало открытием.
“Pasteis de nata” самые вкусные вовсе не в “самом старом и известном” заведении в Белеме, куда постоянные очереди.
Морепродукты часто подаются посыпанные кинзой.
Попросив “um café”, вы получите маленькую чашечку эспрессо. Ее же вы получите, заказав “cortado” (в отличие от Испании, где это аналог эспрессо с молочной пенкой). Кофе с молоком в формате “50/50” называется “meia de leite”. А вообще, о местном кофе я еще обязательно напишу отдельно :)

.photo || Summer in Portugal: week one.

Monday, July 14th, 2014

Раз в год мы уезжаем на длинные каникулы в Португалию. Эта неделя о неспешных походах на пляж, поездке в Лиссабон, завтраках и ужинах на балконе, кофе, встречах с друзьями и ветре вдоль берега. А еще о vinho verde – лучшем из тех, что мне довелось попробовать, – лени носить с собой камеру и закатах, каждый из которых особенный.

(more…)

.trip || April in Portugal.

Sunday, May 18th, 2014

В последнее время со всеми проектами-делами до фотографий дело не доходит. Вот и скопилось несколько поездок, фотоотчеты о которых очень хочется опубликовать.
Первым будет результат нашей апрельской поездки (в честь моего дня рождения) — традиции навсегда! — на юг Португалии. Special guest star в этот раз Дима, ему же принадлежит выбор двух отличных отелей: Quinta dos Vales в Лагоа и прекрасного отеля Casa Beleza do Sul в Тавире, который занял почетное второе место среди моих самых любимых отелей. Третий, хостел для серферов возле Кабо да Рока, мы выбирали сообща, и он тоже оказался весьма милым: особенно запомнилась тамошняя общительная кошка. :)